Bizonyára akad olyan köztetek, aki még mindig nem tért magához, hogy az In Bruges itthon Erőszakik címen futott, de hát előfordul, hogy a forgalmazó szerint jobban hangzik a magyar változat, mint az eredeti. Néhány hete kiderült, ha itthon a Kick/Ass Ha/Ver néven fog futni, nemrég pedig a Furry Vengeance-t ferdítették le Drágán add a rétedre. (Nem kell senkinek se bemutatni a Drágán add az életed klasszikust, ebből jött a Drágám, add az életed Leslie Nielsen vígjáték címe is.) A Drágán add a rétedet főszereplője Brendan Fraser, aki egy ingatlanfejlesztőt játszik és Oregon államban szeretne egy lakóparkot felépíteni. Ennek azonban nem örülnek a közeli erdő állatai és felveszik a harcot Fraserrel.
- SZÜNET - 2017. október 02.
- Box Office: Tom Cruise visszafogottan indított - 2017. október 01.
- Kristen Stewart lehet Charlie egyik angyala - 2017. szeptember 30.
- 2019-ben jön a Men in Black spin off - 2017. szeptember 30.
- Never Here előzetes - 2017. szeptember 29.
- Sorozat lesz a Rendes fickókból - 2017. szeptember 29.
- Apavadászat előzetes - 2017. szeptember 28.
- Acts of Vengeance előzetes – Banderas bosszút áll - 2017. szeptember 28.
- Jonathan Levine rendezheti az Amerikába jöttem 2-t - 2017. szeptember 28.
- Scorsese és DiCaprio vinné vászonra Roosevelt életét - 2017. szeptember 28.
“A Drágán add az életed főszereplője Brendan Fraser, aki egy ingatlanfejlesztőt játszik és Oregon államban szeretne egy lakóparkot felépíteni.”
Nahát, ilyen olvasatát még nem fedeztem fel McTiernan klasszikusának, pedig tucatszor megnéztem már. 😀
“A Drágán add az életed főszereplője Brendan Fraser,…”
Mármint a “Drágán add a réted”-é, nem?
teljesen meg vagyunk tévesztve :)))
Ekkora baromságot, s csodálkoznak, hogy a filmeket az angol címükkel jegyzem meg.
egyébként ezek korrekt “ferdítések”, hiszen szójátékot és faviccet nem fordítunk szó szerint… egyébként, ha már itt tartunk, szinkron meg felirat sem kéne, tessék mindent eredeti nyelven nézni… ha meg már szinkron, díjazzuk az ötletességet!
Szerintem vannak nagyon jó magyar címek, ez sem annyira vészes. Egyetértek az előttem szólóval.
szegény Fraser lassan szétfolyik, na neki sem előnyére válik az öregedés…Pedig a Múmiában még…:D
az már annyira rossz hogy jó, olyan L’art Pour L’artosan jó :), Anti bácsi igazán szinkronizálhatna valami állatot.
Belekavarodtam, annyi drágán add…lesz már itt.
Amilyen a mosdó, olyan a törölköző. Ez a magyar ferdítés semmivel sem rosszabb, mint maga a film, így első ránézésre.
Az ilyen gatyi (-nak tűnő) vígjátékoknál nincs is nagy baj az ehhez hasonló címekkel. Inkább az a kiábrándító, amikor egy jó filmet bélyegeznek meg az effajta névadással.
Ja, és a következő Die Hard-nak mi lesz a magyar címe, mert már egyre kevesebb a variáció?! A felsőfoknál vajon, hogy csinálnak majd magasabb fokot belőle?
@gunsmoke: Kitalálják, ne aggódj. Például “Legeslegdrágább az életed!” vagy valami ilyesmi. 😀