0

Szilaj: Zabolátlanok – A kulisszák mögött

A film hatalmas kalandjának középpontjában egy eltökélt kislány áll, aki helyét keresi a világban, és igaz társra talál, amikor találkozik egy vadlóval. A Szilaj: Zabolátlanok (Spirit: Untamed) a korábbi nagy siker, a Szilaj, a vad völgy paripája szellemében fogant.

Lucky Prescott soha nem ismerte igazán édesanyját, Milagro Navarrót, a félelmet nem ismerő lovas kaszkadőrt, aki Miraderóban, a határszéli kisvárosban kápráztatta el a közönséget. Elhunyt édesanyjához hasonlóan Lucky sem az a kimondottan normakövető teremtés, amit nagynénje, Cora néni komoly aggodalommal figyel. Lucky egy keleti parti városban nőtt fel Cora vigyázó tekintetétől kísérve, de miután a kelleténél több rossz fát tesz a tűzre, Cora összepakol, és visszaköltöznek Miraderóba a lány apjához, Jimhez. Lucky nem érzi jól magát a zajos vasútmenti városban, de megbékél a helyzettel, miután találkozik Szilajjal, a hozzá hasonlóan szabad szellemű musztánggal, és megismerkedik két helyi lovas lánnyal, Abigaillel és Pru Grangerrel. Pru apja, Al Granger istállótulajdonos Lucky apjának legjobb barátja. Egy gonosz lóidomár és emberei befogják Szilajt és a többi paripát, hogy elárverezésük után munkaló legyen belőlük. Lucky összefog társaival, hogy ezt megakadályozzák. A lányok életük addigi legnagyobb kalandjára indulnak, hogy megmentsék a lovat, akinek Lucky a szabadságot és életcélját köszönheti, és segített neki felfedezni édesanyja mexikói származásának örökségét.

A Szilaj: Zabolátlanok a 2002-es, Oscar-jelölt Szilaj, a vad völgy paripája történetének újabb fejezete, és kapcsolódik az Emmy-díjas tévésorozathoz is (Szilaj, szabadon száguldó).

Összeáll a csapat

Szilaj, a vad musztáng 2002-ben mutatkozott be a DreamWorks Animation Szilaj, a vad völgy paripája című Oscar-jelölt filmjében. A produkció lenyűgözte a közönséget magával ragadó látványvilágával és sodró lendületű cselekményével. A DreamWorks tisztában volt azzal, hogy érdemes továbbmesélni a történetet, így született meg a Szilaj, a szabadon száguldó című tévésorozat. Margie Cohn, a DreamWorks Animation elnöke szerint a sorozat remek lehetőséget nyújtott arra, hogy megszólítsák a fiatal lányokat. „Amikor nekiláttunk a sorozat fejlesztésének, észrevettük, mekkora hiány tátong, ami a lányoknak szóló kalandszériákat illeti – mondja Cohn. – Ez a közönségréteg ki van éhezve olyan történetekre, amelyek a barátságról és a bátorságról szólnak, a lányok okosak, és diadalmasan helyrehozzák azokat a dolgokat, amik kizökkentek a helyükről. Az is napnál világosabb volt, hogy a lányok és a lovak között szoros kapcsolat van, mert a ló nem egyszerű háziállat, hanem örök barát. Lucky és Szilaj története azért felemelő, mert megmutatja, hogy ha veled van a legjobb barátod, nincs, ami megállítson.” A tévésorozat nagy kritikai és közönségsikert aratott, Emmyt nyert és hatalmas rajongótábort szerzett magának. Ennek nyomán született az ötlet, hogy mozifilm is készüljön, amely továbbviszi Lucky és Szilaj, illetve Pru és Abigail történetét.

Először producert kellett találni, és meg is lett Karen Foster személyében, aki annak idején fejlesztési igazgatóként csatlakozott a DreamWorkshöz, és az Így neveld a sárkányodat (How to Train Your Dragon) társproducere volt. „Több ötlet is felmerült, miről szóljon a film, de engem mindig is Lucky és Szilaj barátságának eredettörténete érdekelt – mondja Foster. – Az is foglalkoztatott, hogy egy apa-lánya konfliktust is beillesszünk rögtön az elejére, mert ez érdekes érzelmi utazásra ad lehetőséget, nem csupán a karakterek, de a történet szempontjából is.”

Ami a rendezőt illeti, nyilvánvaló volt, hogy Elaine Bogan a tökéletes választás. Bogan rögtön az egyetem után elvégezte a DreamWorks forgatókönyvíró programját, és gyerekkora óta szenvedélyes lovas. Pár évet kihagyott, de újra rátalált a lovaglás ízére, miután Los Angelesbe költözött. „Akkor voltam távol először az otthonomtól, és azt tanácsolták, iratkozzam be a Los Angeles-i Lovasközpontba. Nagyon csodálkoztam, hogy ilyesmi egyáltalán van ebben a városban. Benéztem hozzájuk, és egyáltalán nem olyan volt, amilyennek elképzeltem. Attól kezdve a lovasközpont lett a második otthonom, és ismét nyeregben éreztem magam.”

Bogan kezdetben storyboard-művész volt különböző DreamWorks Animation produkciókban, mint a Szörnyek az űrlények ellen (Monsters vs. Aliens) vagy az Így neveld a sárkányodat. Aztán ő lett az első női rendező a Sárkányok: Hibbant-sziget harcosai (Dragons: Riders of Berk) című sorozatban. Több sorozat rendezésében vett részt, de alig várta, hogy nagyjátékfilmet bízzanak rá. Mint kiderült, jókor volt jó helyen, hogy ez bekövetkezzen. „Az időzítés tökéletes volt, mert pont akkor vágtam bele a fejlesztésbe egy másik projekten, és szóltak, hogy rendezőt keresnek a Szilajhoz – mondja Bogan. – Tudták, hogy odavagyok a lovakért. Szóval van egy sejtésem, miért juthattam eszükbe rendezőként. Szűk időkorláttal dolgoztunk, gyorsan ki kellett találnunk egy történetet.” Bogan lovas tapasztalata határozottan pluszt jelentett, ez csak az egyik tényező volt, amiért tökéletesnek bizonyult a produkció számára. „Elaine tudja, mit akar rendezőként, és ezt nem is rejti véka alá – mondja Foster. – Merészen szárnyal a fantáziája, biztosak voltunk benne, hogy megbirkózik a feladattal. Storyboard-művészként pedig rengeteg tapasztalata van abban, hogyan kell elmesélni egy érzelmekre épülő történetet. Hatalmas a munkabírása, összeszedett és tudja rangsorolni a teendőket. Ragaszkodott a művészi elképzeléseihez, és ez meg is látszik az elkészült film gazdag rétegein.”

A forgatókönyv megírására Aury Wallingtont kérték fel, aki a Szilaj, a szabadon szárnyalóval már bizonyított. „Aury írta a forgatókönyv első változatát, ami remek alapnak bizonyult – folytatja Foster. – Ahogy alakultak a különböző jelenetek, Kristin Hahn is csatlakozott hozzánk, hogy elmélyítse az érzelmi vonulatot és megerősítse a film szerkezetét, miközben Aury tovább munkálkodott azon, hogy forgatókönyv és a párbeszédek pontosan beleilleszkedjenek a Szilaj franchise világába.”

Amikor Bogan csatlakozott a film csapatához, párhuzamosan egy másik projekten is dolgozott, ezért tisztában volt azzal, hogy szüksége lesz egy társrendezőre. Ennio Torresan, Jr.-t kérte fel a feladatra. Nem csupán azért, mert Torresannal egyformán rátermett történetmesélők, hanem azért is, mert más szakmai múlttal érkeztek, így mindenki a maga sajátos tapasztalatait tudta hasznosítani a közös munka során. „Kezdetben idegeskedtem, mert túl sokat tudok a lovakról – milyen a személyiségük, a viselkedésük, mikor milyen arcot vágnak –, ezért attól tartottam, mindez elnyomhatja a stáb többi tagjának kreativitását – mondja Bogan. – Ügyeltem arra, ne olyan fejjel gondolkozzam, hogy ’ó, egy ló sose csinálna ilyet’. Nem akartam, hogy efféle hangvétele legyen egy szórakoztatónak és viccesnek szánt filmnek. Ennio nem csupán iszonyúan kreatív, de hozta a kívülálló egészségesen friss látásmódját is, no meg a saját egyéni szempontjait. Ő lett az a nem-lovas, aki kreatív civil megközelítésből szemlélte ezt a lovas világot, ami segített abban, hogy ne csak a saját hangom szóljon a fejemben.” Torresan, Jr. erősen kötődik a franchise-hoz. „Kevesen tudják, hogy a lányom már a kezdetektől rágta a fülemet, hogy dolgozzak a sorozatban. Mind a háromszáz epizódot látta vagy hatszor. Évekkel korábban megvettem DVD-n a fiamnak a Szilaj, a vad völgy paripáját, és addig nézte, amíg el nem olvadt a lemez a készülékben. Szilárdan hiszek abban, a sors rendelte, hogy a Szilajon dolgozzak. Bármilyen Szilajon, bármilyen minőségben. Ezért is vagyok olyan boldog, hogy ennek a filmnek társrendezője lehetek.”

A koronavírus-járvány belekavart a produkciós folyamatba, de a stáb home office-ban is hatékonyan tudott működni. „Senkinek nem esett nehezére, hogy valami nagyszerű dolgot hozzunk létre együtt, és ez minden producer álma – mondja Foster. – Ha a home office-ban fölmerült valamilyen probléma, megoldottuk. Egyik alkalommal lefagyott Ennio internete, ezért fölhívott Facetime-on, a számítógépem elé tartottam a telefonom, együtt néztük a friss jeleneteket, ő pedig megjegyzéseket fűzött hozzájuk. Így is működött a dolog, de eléggé szedetten-vedetten, a szó legjobb értelmében.”

Kirándulás a lovak világába

Ha valaki nem ismeri a lovakat, nehéz neki elmagyarázni, miért olyan különleges az emberek és a lovak kapcsolata, ezért Bogan fontosnak tartotta, hogy a film pontosan ábrázolja a film négylábú szereplőit, illetve Szilaj és Lucky kapcsolatát. „A lovak borzasztóan erős állatok, ugyanakkor roppant esendők is – magyarázza a rendező. – Védtelenek, különösen olyan közegben, amilyenben manapság élnek. Nekünk kell megvédenünk őket. Én ugyan nem találkoztam vadon élő lovakkal, de át tudom érezni, Lucky miért akar annyira gondoskodni Szilajról.”

A lovakat nagyon nehéz megrajzolni és animálni, ezért Bogan és Torresan, Jr. terepszemlére vitték a stábot a Los Angeles-i Lovasközpontba. „Mielőtt belefogtunk volna a karakterek animálásába, meg akartuk mutatni a csapatnak, hogyan viselkednek a lovak, milyen a testbeszédük, és hogyan mozognak a valóságban – folytatja Bogan. – Az ilyesmit csak akkor lehet komolyan megtapasztalni, ha az ember közelről látja. Találkoztunk olyan idomárokkal, akik rengeteget tudnak a lovak mozgásáról és testbeszédéről, és anatómialeckéket vettünk dr. Stuart Sumidától, a Kaliforniai Egyetem biológiaprofesszorától. Dr. Sumida az égvilágon minden állatot ismer a fülétől a farkáig, és olyan előadásokat tartott nekünk, amikre bárki beugorhatott és kérdezhetett a lovak anatómiájáról és működéséről. Ez nem csupán az animációs csapatnak segített rengeteget, de a sztorifelelősök is iszonyúan sokat profitáltak belőle a lovak egyedi személyiségének megalkotásakor.”

Az előadásoknak köszönhetően a csapat fantáziadúsabban alakította ki a lovak személyiségét, sőt az egyik lovat Bogan saját hátasa, Ziggy Stardust karaktere alapján mintázták. „Ziggyt a fapofa parancsok-helyettes személyiségével ruháztuk fel – magyarázza Bogan. – Ő a főnök, ha Szilaj távol van. Óvatos, nem bízik különösebben az emberekben. Van egy Daisy nevű lovunk is, aki mindig virágot eszik és udvarolni kezd egy másik lónak a ménesből. Ha megfigyeljük, mi történik velük a filmben, kiderül, hogy ez egy külön kis cselekményszál. Aztán ott van a lómama a csikójával, ők kimaxolják a cukiságfaktort.”

Bogan kezdetben kicsit aggódott, hogy a munkája és lovakkal töltött magánélete egymásba fonódik. „Féltem, hogy a két világ ütközni fog egymással – magyarázza. – Az, hogy a békés lovakkal foglalatoskodom, segít megőrizni az ép eszemet Los Angeles káoszában. Ám ahogy haladtunk a munkával, egyre inkább rá kellett jönnöm, hogy pont erről szól a szakmám – az élettapasztalataimat és az érzelmeimet alakítom történetté. Rengeteget tanultam a lovaktól az évek során. Nyolcéves gyerekként össze kellett szednem a bátorságomat és meg kellett tanulnom, hogyan kommunikáljak egy féltonnás állattal és lépjek be a biztonsági zónájába. Néha nem volt könnyű megfelelően kezelni az ilyen helyzeteket – akárcsak a forgatási ütemünket. A lovak megtanítottak arra, hogy ha valamit szeretsz, és meg szeretnéd kapni, érdemes legyőznöd a félelmedet. Történetünk központi témája: győzzük le félelmünket. Mivel mindenáron barátságba akartam kerülni ezekkel az állatokkal, csatasorba állítottam a hangomat, az elszántságomat, a türelmemet és az önbizalmamat – még ha néha csak tettettem is, hogy nem félek. Történetesen pontosan ilyen dolgokra van szükség, ha női rendezőként össze vagy zárva egy csapat lóval, amelyek látszólag sokkal nagyobbak, hangosabbak és erősebbek nálad. Ha megtanulsz velük kommunikálni, barátkozni, és irányítani tudsz egy ilyen állatot, amit még soha nem tapasztaltál, az rémisztő lehet, de kellő odaadással elképesztő eredményt lehet elérni. A két világ vegyítése, amitől annyira féltem, életem egyik legnagyszerűbb élményével jutalmazott.”

A karakterek

Elaine Bodan számára kulcsfontosságú volt, hogy a Szilaj: Zabolátlanok minden karaktere saját témát képviseljen. Azt akarta elérni, hogy legalább egy karakterrel azonosulni tudjon a teljes közönség, ezért minden szereplőt más perspektívából és háttérrel találtak ki. Arra is törekedett, hogy a tévésorozat rajongói találkozhassanak kedvenc hőseikkel, akiknek a története és fejlődésének íve kidolgozottabb. „Azzal az előnnyel indulhattunk, hogy egy készen kapott franchise-zal volt dolgunk, vagyis a lap, amire írtunk, nem volt teljesen üres – magyarázza Bogan. – Tudtuk, kik a karaktereink és milyen világban élnek, de ki kellett találnunk, hogyan fogunk mindebből továbbépítkezni, hogy a régi rajongók is elégedettek legyenek, meg az új közönség is friss, izgalmas élményekkel gazdagodjon. Aury Wallington már régóta ismerte ezeket a karaktereket, így jó néhány remek ötlettel állt elő.”

Bogan szintén szerette volna, hogy a női főszereplők azt az üzenetet közvetítsék: fontos, hogy az emberek felemeljék egymást. „Mivel ez a film fiatal lányoknak szól, olyan szerepmodelleket alkottunk meg, amelyek azt mutatják meg, milyenek lehetnek a lányok, nem pedig azt, hogy milyeneknek kell lenniük – magyarázza a rendező. – A három főszereplőnkben az a nagyszerű, hogy nem csupán különleges női karakterek, de eltérő társadalmi közegből is jönnek. Azt reméljük, karaktereink nem csupán azt szemléltetik, hogyan emelhetjük fel egymást, hanem azt is, milyen fontos, hogy más-más tapasztalatokkal és nézőpontokkal gazdagítsuk a többiek világát.”

A rendező azt akarta, hogy a szereplőket megszólaltató színészek a saját tapasztalataik alapján kölcsönözzék hangjukat az animált karaktereknek. „Miután a színészek elolvasták a forgatókönyvet, és kezdődtek a felvételek, megkérdeztük tőlük: hogyan játszanátok ezt a karaktert? – folytatja Bogan. – Azt szerettük volna, hogy ők építsék fel a karaktereiket, mert így tudták hitelesen megszólaltatni őket. Szóval amit a filmben látunk, az jelentős részben a színészek tehetségét dicséri.”

A film zenéje

A Szilaj: Zabolátlanok zenéjének megkomponálására az alkotók Amie Dohertyt kérték fel, ő az első női zeneszerző a DreamWorks Animationnél, aki nagyjátékfilmhez komponált zenét.  Az első megbeszélések egyike során Bogan elmondta, azt szeretné, ha Doherty olyan zenét szerezne, amely érzékelteti a Lucky és Szilaj közötti érzelmi kapcsolatot, továbbá utal Lucky és édesanyja, Milagro viszonyára is. „Ez utóbbi az egyik legfontosabb célunk volt, mert Milagro nem látható a filmben, tehát hallanunk kell a hangját, hogy tudjuk, hogy ott van – magyarázza Bogan. – Amie fantasztikus munkát végzett, emlékezetes dallamokat álmodott meg.”

Doherty erősen vokálokra támaszkodott az érzelmekkel teli dallamok esetében. A férfi vokálokat Robin Pecknold, a Fleet Foxes énekese adta elő, ezekkel főként Szilaj jeleneteit festették alá. „A film zenei palettájának megtervezésekor már a kezdetektől a Fleet Foxes modern indie-folk hangzása járt az eszünkben – mondja Doherty. – Így teljesen odáig voltunk, amikor Robin eljött, hogy rögzítsük a vokálokat, miután belahallgatott abba, amit komponáltam. Lucky anyukája, Milagro jeleneteihez kifinomult női vokálokat alkalmaztunk, amelyeket Eiza González és Morgan Kibby énekelt fel – így érzékeltettük, hogy Lucky anyukája mindig vele van és vigyáz rá. S bár a filmzenénk alapvetően nagyzenekarra íródott, a gitárok és Robin Pecknold vokálja izgalmas modern vonulatot csempész bele.”

Rettenthetetlenül

Bogan egyik kreatív ötlete az volt, hogy az egyes szereplők a személyiségüknek megfelelő stílusban adják elő a zene vezérdallamát, Doherty pedig tökéletesen oldotta meg a feladatot. A főcímdal, a Rettenthetetlen egy beszélgetés nyomán született. „Elég korán csatlakoztam a projekthez, és a Rettenthetetlen volt az első dal, amely megszületett – meséli Doherty. – Hosszú beszélgetésem volt az alkotókkal, mindenki elmondta az elképzeléseit, és oda lyukadtunk ki, hogy egy bölcsődalra van szükség, amelyet Milagro énekel Luckynak csecsemőkorában. A beszélgetés után rögtön leültem a zongorához, tele inspirációval, és egy óra alatt összeállt a Rettenthetetlen, amit rögtön be is mutattam az alkotóknak, akik imádták. Eredetileg csak a dallamot akartam megírni, mert majd úgyis jön egy profi szövegíró, úgyhogy a dal olyan szöveggel készült, ami ott és akkor eszembe jutott. Ettől függetlenül mindenki imádta, és ez a dal került a filmbe. Ez volt az első dal, amit írtam! Olyan, mint egy lelkesítő vers erőről, bátorságról, álmaid eléréséről és a kalandvágyról szól. Szándékosan mellőztem minden fellengzős sallangot, mert a dal kristálytisztán arról szól, hogy egy anya az erejét át akarja adni a gyerekének, hogy meríthessen belőle. Nagyon tetszett, hogy az alkotók a női karaktereket függetlennek, merésznek és ugye, rettenthetetlennek ábrázolták, és szándékaim szerint a dal ezt az üzenetet közvetíti.”

„A Rettenthetetlen című dallal az volt a szándékunk, hogy bemutassa azt az utat, amelynek végén Lucky megtalálja önmagát – mondja Bogan. – Mielőtt munkához látott volna, azt mondtuk Amie-nek, egyelőre ne foglalkozzon a szöveggel, komponálja meg a zenét. Aztán előállt a demóval, és teljesen odáig voltunk tőle. A zene és a dalszöveg egyaránt gyönyörű, úgyhogy a filmben hallható dal ugyanaz, mint amit Amie először mutatott nekünk.” Doherty elkészítette a dal angol és spanyol változatát, amelyeket Eiza Gonzalez és Isabel Merced (az animált karakterek eredeti hangjai) énekelnek. Jake Gyllenhaal pedig az általa megszólaltatott Jim Prescott dalát énekli. Míg a két színésznő felvonultatta az érzelmek teljes skáláját éneklés közben, Gyllenhaalnak különösen vicces, bár nem kevésbé megható feladat jutott. „Vagy 50 különböző felvétel készült a dalom egyes változataiból – meséli a színész. – Nagyon szórakoztató volt Jim hangján énekelni, ugyanis a lovakhoz ért, de a danolás nem kenyere. Elég könnyű hamisan énekelni, de olyan hamisan, mint Jim, az már komoly művészi kihívás.”

UIP Dunafilm

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Biztosra megyünk *