12

Sorstalanság (2005)

írta Nikodémus

2015-04-sorstalanság-1b

„…, természetesen.” Ez a hátravetett határozószó (és néhány rokon értelmű párja) a hajtóereje, rákfenéje és kulcsa Kertész Imre Nobel-díjas regényének. A Sorstalanság egy fiatal fiú kiavatás-története egy rezignált író borzongatóan szenvtelen előadásmódjában. Hetven éve ezen a napon szabadult fel a buchenwaldi koncentrációs tábor, s tíz éve, hogy bemutatták az író művéből készült filmet.

2015-04-sorstalanság-2

Ahhoz, hogy értelme legyen beszélni arról, milyen lett Koltai Lajos filmje, a forrásműről is szólni kell. A Sorstalanság ugyanis nem könnyű olvasmány: korántsem illeszkedik a könnyzacskó-durrogtatással felvizezett Hollywood-lektűrbe, az elemi gonoszt megjeleníteni kívánó elborzasztás-történetek sorába, egyszóval: a témáját kerek történésként elgondoló holokauszt-irodalomba. A Sorstalanság először is kamasztörténet, mely egy fiú világra való rányílását meséli el – tragikus körülmény, hogy épp egy olyan történelmi korban élt, amikor mindezt a soá adta meg neki. Felháborító gondolatnak tűnik, pedig erről van szó: Köves Gyuri kamasz-tapasztalata a fokozódó félelem, az elhurcolás, a túlélési praktikák és a gázkamra fenyegető közelsége. S ezt ő természetesnek veszi, s nem véletlenül beszél „a koncentrációs táborok boldogságáról.” Botrányos mondat, kétségtelen, és a megvalósult film zárójelenetébe nem is illik bele. Mégis, a regény kőkemény világának egyetlen hírnöke ez a zárómonológ, mely hitelesíteni próbál egy milliárdokból készült, koncepciójában teljesen elhibázott adaptációt.

Koltai Lajos ugyanis szépelgő képekkel, illemtudó rendezéssel a történetet filmesíti meg, nem a szöveget. Látjuk, amint főhősünk (az ábrándos tekintetű Nagy Marcell alakításában) eszik, sétál, játszik, évődik, s gyerekvilágára szinte alig van hatással a közeledő rémség. Amikor pedig eléri a szenvedés, passzív marad, a néző pedig nem tud szurkolni neki, hisz nem ismeri. Bamba kissrácként lézeng ide-oda régi és új világában, és szinte rezignáltan fogad minden, saját életével kapcsolatos fordulatot. Szövegben mindez működhet, a filmvásznon azonban csúfosan elbukik a kísérlet: a szép kiállítású díszletek, a lírai kompozíció és a minden jelenet-beállítással érezhetően elérni kívánt mívesség nem helyettesíti az alapvető azonosulási pontok hiányát.

Kertész forgatókönyve talán kínált volna ilyeneket, a rendezés azonban ezt is agyon csapja: a párbeszédek tragikus mellékzöngéje, az elharapott mondatok közötti csönd elillan, hogy mesterkéltségnek, életidegen szavalásnak és kínos keresettségnek adja át helyét. Igen, ennyit számít a színészvezetés (hiánya): a szereplők sokszor zavartan deklamálják mondataikat, amelyekkel láthatóan alig tudnak kezdeni valamit. Önazonos figura egyébként is alig található a filmben, talán csak az amerikai katona (Daniel Craig) figurája az, akiről mindvégig tudható, honnan jön és merre tart.

2015-04-sorstalanság-4

A Sorstalanság vissza-visszatérő refrénje, az a bizonyos „természetesen” egy további, megrendítő értelmezést is kínál. Ugyan a fiatal Köves Gyuri az, akivel megtörténnek a dolgok, ám a történetet későbbi, felnőtt önmaga meséli el, aki félelmetes rezignáltsággal veszi tudomásul, hogy a háború, a pusztítás, a láger és a náci tömeggyilkosság „természetes.” Kegyetlen diagnózisa ez a világ végzetes romlottságának. S amikor Gyuri a gyengélkedőre kerül, eltűnik a hátravetett határozószó: a szeretet és a törődés megnyilvánulásával hősünk nem tud mit kezdeni. Mindennek semmi nyoma a filmben, ahol az egzisztenciális döbbenetet szépiás képekkel, elegáns vonulással (és dülöngéléssel) és Ennio Morricone idegesítően émelygős filmzenéjével próbálják kicsiholni.

Emblematikus a film villamos-jelenete, amikor Gyuri beszélgetésbe elegyedik egy jószándékú úrral (Lukáts Andor), aki a kalauz akadékoskodását legyűrve jegyet vesz neki. Az idegen kedvesen érdeklődik, ám a fiútól szokatlan válaszokat kap, csodálkozása pedig egyre nő. Mi talán megértenénk Gyurit, miért ismétli egyre: „attól függ”, „természetes”, de ehhez a film semmit sem alapoz meg, Koltai Lajos pedig hasonlatossá válik az empatikus, ám értetlen úrhoz, akit csak saját, igaznak vélt kategóriái érdekelnek, nem egy fiú személyes története.

2015-04-sorstalanság-5

Talán lehetett volna rendes filmet csinálni Kertész regényéből, ám a végül elkészült presztízsmozi alkotói – egy, létrejötte során szintén sok vitát kiváltott ikerfilm, a Hídember készítőivel ellentétben – semmit sem értettek meg az író eredeti szándékaiból. Így pedig veszélyes dolog reprezentatív vállalkozásba fogni, hisz az eredmény könnyen kínos torzóvá silányulhat. Nem dolgom a szándékokat kutatni, de jobb abban a hitben maradnom, hogy naiv jószándék munkált Koltai Lajosban, és nem a sanda számítás. Mert utóbbi esetben a felelősség sokkal nagyobb, a feltételezés sokkal súlyosabb: tevőleges részvállalás a dicstelen „holokauszt-bohóckodásban.”

Az örök igazság, miszerint a könyvadaptációk túlnyomó többsége nem ér fel a forrásműhöz, a Sorstalanságra fokozottan igaz: hagyni kell ezt a filmet, és el kell olvasni a regényt. Végig kell küzdeni magunkat rajta – természetesen.

12 komment

  1. Ez a film már akkor is undorító és gyötrelmes volt mikor még nem voltam antiszemita….
    De gondolom a célközönség akinek szánták elégedett.

      • Akinek meg nem inge nem veszi magára 🙂
        De attól ez még úgy van ahogy mondod aki bunkó az bunkó….

          • Nem tudom.
            Csak veszem a célzást, bár nem tudom mitől lennék bunko.
            Ellenben aki ismeretlenül lebunkózik valakit, vajon kívül kerül a bunkóságon?

          • Clash, olyan vagyok, mint egy kaméleon, tehát nem esik azon kívűl, de én adaptáltam egy emberi megnyílvánulást,max direktebb módon.

  2. Ritka gyenge film. A bokorhajú gyerek meg piszok ellenszenves volt, alig vártam vége legyen, még anno a moziban. (suliból mentünk asszem még annak idején, nem önszántamból láttam) 🙂

  3. Látom nem maradtam le semmiről. Ez a cikk több emléket is előhozott bennem. Anno 2005-ben nekünk is ez volt a sulis évi “kötelező” mozizás nyolcadikban. Utban a mozi fele megtudtuk, hogy a hetedikeseknek, és a fiatalabbaknak a másik teremben a Star Wars III-at adják. Mi véletlenül abba a terembe mentünk be :). Pár évvel később kihúztam szóbeli érettségin a film elemzését. Úgy érettségiztem 5-ösre, hogy se nem olvastam, se nem láttam azóta sem…

    • A “beszélni tudó majomig” tudtam komolyan venni.
      Az, aki a terjedelmet percenkénti betűírásra leosztja, a téma ürügyén elmeséli a fél írói életét, kétségbe vonja az illető identitását meg minduntalan érezteti rasszizmusát, azt nem tudom partnernek tekinteni a könyvről és a filmről szóló vitában. Ez nem tisztánlátás, ez szofisztikáltan előadott sötét indulatcsomó, mely önnön előítéletéhez fabrikál utólag igazoló érveket (ahogy a kommunisták szokták egyébként).

      • Egyetértek:
        ÉS sajnos azzal is hogy a film nem lett túl fényes. Finoman szólva:
        A könyvnek már annál inkább van művészi értéke. Szerény véleményem szerint nem Nobel-díjas alkotás (de mégis mi számít annak. Relatív.) de értékelhető, szép könyv egy ronda témáról.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Biztosra megyünk *